Debes ergo potes
Два слова.
Дееееесс, бета моя, родина зовёт!
levis, это всё было написано благодаря тебе, потому что ты своим фиком о Шерлоке и Майкрофте вдохновила меня, так что спасибо тебе большое, как бы пафосно это не звучало.
Название: Мы прокляты своими знаниями
Автор: The Whip Hand
Бета: Дессдемона
Категория: джен
Жанр: драма
Герои: Джон, всё семейство Холмсов
Рейтинг: G
Размер: 2292 слов
Дисклеймер: не претендую
Саммари: Каждый задаётся вопросом - почему Майкрофт так опекает своего младшего брата? Ещё меньше людей задаётся вопросом - куда и почему ушёл Шерринфорд Холмс? Если скрестить ответы на эти два вопроса, то получится несколько отрывков из жизни семьи Холмсов, которые Шерлок рассказал Джону одним пятничным утром.
читать дальше- Это уже третий раз за неделю, - Джон без стука врывается в гостиную, когда Шерлок тихо читает утренние новости. – Если это будет продолжаться, то я буду ему рассказывать, как ты спишь и чистишь зубы, потому что ничего более интересного я сказать не могу. Ты ведь спишь, да?
- Нет, я чищу зубы, - Шерлок даже не поднял взгляда от газеты.
- А кто был до меня? Кого раньше Майкрофт крал прямо из супермаркета (боже мой, я так и не купил молока, с чем же миссис Хадсон будет пить кофе?), чтобы узнать, как поживает его братец?
- Раньше всё было не так… плохо.
- Я рад, что ты хотя бы понимаешь, что это плохо. И как будто ему нечем заняться – игры на носу, пора бы очищать улицы да обновлять тротуары…
- Уверен, он найдёт время для таких мелочей.
- Мелочей, мелочей… понимаю, для вашей семьи, семьи Холмсов, состояние улиц – это такие мелочи.
Джон садится около неподвижно сидящего Шерлока. Тот с криком "Пропавший хомячок, невероятно!" подпрыгивает и начинает нервно ходить по комнате. Джон взглядом доктора, понимающего, что этого пациента уже не спасти, следит за Шерлоком, но его всё не покидают мысли о семье Холмсов. А именно – когда же началась эта опека, которая начала переходить все границы, и из простой опеки над младшим братом перешла в разряд под названием "он и пропажу кролика не раскроет без моего ведома"? Когда Майкрофт начал заменять Шерлоку мамочку и что именно заставило его сделать – та же мамочка или просто боязнь того, что такой гениальный мозг может попасть в плохие руки и разрушить всё то, что сам Майкрофт создал непосильным трудом?
- Нет-нет, всё было совсем не так.
Во время своих размышлений Джон даже и не заметил, что Шерлок перестал бегать с криками о кролике и начал пристально смотреть на Джона.
- А как же всё начиналось? – с неподдельным интересом спросил Джон.
- Скучная история…
***
- Да перестань ты на него так смотреть! Боже, это уже третий ребёнок, а ты носишься с ним так, будто впервые взяла ребёнка на руки! Тебе надо бы перестать быть такой, такой, такой… вот, эмоциональной!
- Мистер Холмс, а вам давно пора бы понять, что мать, каждая мать будет рада своему ребёнку, каждому своему ребёнку, первый, третий он или вообще шестой!
- Шестой? Дорогая, думаю, нам не следует заходить так далеко. У нас и так мало места для троих детей, особенно после того случая с кроликом, так что я думаю, нам пора остановиться.
Горничные стайкой впорхнули в прихожую, спасая дворецкого от этого неловкого положения. Мистер и миссис Холмс, они же Зайгер и Виолетта, снисходительно позволили им вдоволь наумиляться над маленьким Шерлоком, после чего они прошли в гостиную. Зайгера тут же взяли под руки несколько стариков ("Мистер Холмс, наслышаны о вашей теории про тёмную материю, не можете ли рассказать о ней поподробней?") и Виолетта одна направилась в свою спальню, чтобы переодеться с дороги.
Майкрофт даже не обернулся, когда мимо него пронесли кричащий свёрток. Он был так занят своим экспериментом, что его ничто не могло отвлечь. И в самом деле, о каком таком свёртке может идти речь, когда в стандартном наборе кубиков несколько кубиков на одну линию короче других?
Шерринфорд приехал с прогулки на полчаса позже родителей, поэтому не застал их в холле. Но, услышав оживлённый гул из отцовского кабинета, он понял, что они уже приехали. Он стремглав бросился в спальню матери и, конечно же, застал её там, в окружении мило сюсюкающих горничных. Под его взглядом те разбежались по своим делам, оставив мать с её детьми одну. Виолетта гордо протянула хныкающего Шерлока Шерринфорду и тот пронзительно всмотрелся в него. Уши, рот, еле виднеющиеся волоски, маленькие пальцы на руках, ногти, маленькие морщинки на лбу – ничто не осталось неосмотренным и непродуманным. Но на глаза и его взгляд он смотрел пристальней всего, будто по ним пытаясь прочесть жизнь младенца. Наконец он вздохнул и вернул Шерлока матери. Та посмотрела на обоих сыновей и тихо прошептала:
- Что же…
- Холмс, - резко сказал Шерринфорд и быстро вышел из комнаты.
Мать посмотрела на Шерлока, поцеловала его в лоб, прижала к сердцу и сказала ему "Каким бы ты не был, я буду всегда любить тебя, Шерлок Холмс".
***
Майкрофт работает. Когда он работает, все слуги должны ходить на цыпочках и желательно подальше от него, чтобы не отвлекать от важных дел. Зайгер всегда с гордостью говорит «Мой сын!», когда Майкрофт прожигающим насквозь взглядом смотрит на служанку, которая интересуется, не хочет ли он пройти отобедать.
Но, тем не менее, везде есть исключения. Когда Майкрофт работает, даже его мать с отцом не смеют ему мешать, но есть один человек, которому Майкрофт доверяет безоговорочно. Шерринфорду открыты все двери, и никто не смеет ему перечить, даже такой строгий брат. Он не стучится, не спрашивает "Можно войти?", он просто открывает дверь и заходит.
- Привет, - Майкрофт отрывается от своих вычислений, - что-то нужно?
Шерринфорд лишь вздыхает. Он часто вздыхает, будто ему наскучил весь этот мир вокруг, будто все люди его мучают, будто он очень от всего этого устал…
- Я просто хотел сказать… я ухожу.
- Хорошо, - Майкрофт вновь берётся за ручку. – Только вернись к обеду, отец приготовил какую-то речь, а мать обещала…
- Нет, нет, ты не понимаешь, - Шерринфорд расчищает место на кресле, заваленном бумагами, и тихонько садится, - я ухожу насовсем.
- Экспедиция? – Майкрофт вскидывает бровь. – Возьмёшь с собой? Давненько я на них не был, ещё со времён…
- Нет, - Шерринфорд досадливо отмахивается рукой, - я знал, что ты не поймёшь. Просто посмотри на себя. Посмотри вокруг. У тебя его нет.
Майкрофт внимательно осматривает свою комнату. Все завалено бумагами с записями, банками с заспиртованными животными и растениями, один стол завален химическими реактивами, некоторые из которых шипят, а некоторые тихонько бурлят, несколько карт мира на стенах исписаны какими-то подписями, в одном углу комнаты в клетке сидят петухи с цыплятами и будто озадаченно оглядывают комнату. Чувствуется странный запах – будто что-то умерло, сгорело, утонуло, протухло, съело грязные носки и чеснок одновременно.
- Чего нет? – озадаченно спросил Майкрофт, так и не поняв, к чему клонит его брат.
- Детства, - Шерринфорд встал и начал мерить шагами комнату.
- О чём это ты? Ты сейчас намекаешь на тех детей, которые потратили своё время на какую-то ерунду, типа игры в мяч или вышибалы, которые пробегали всё своё время на улицах, бессмысленно гуляя и разговаривая о погоде?
- Нет, совсем нет. Ты не понимаешь, - Шерринфорд вздохнул,- наша семья проклята. Проклята своими знаниями. Мы знаем слишком много, мы слишком выше других. Я могу лишь один раз посмотреть на человека и по его взгляду понять, чего он добьётся в жизни, кем он станет, какова будет его судьба. Мне всего двадцать один, а я умнее некоторых профессоров. Знания разрывают мою голову, я знаю слишком много, но я не могу остановить поток новой информации – мой мозг запрограммирован воспринимать и запоминать её. В детстве я думал, что это дар, сейчас же я понимаю, что это проклятие, проклятие всего нашего рода. Сейчас я понял, что мне опротивело всё это, опротивела вся эта жизнь среди банок с реактивами и заспиртованных животных. Я хочу уйти отсюда, чтобы стать ближе к народу. Я хочу быть среди живых людей, а не общаться лишь с бумагами и мёртвыми животными. Я хочу увидеть мир, но не как исследователь, а как простой путешественник – чтобы просто увидеть больше людей, разных людей, интересных людей.
- Мама расстроится, если ты уйдёшь, - внезапно сказал Майкрофт, серьёзно глядя на своего брата. Тот присел на одно колено около него, взял его руку и крепко сжал.
- Я не прошу много. Я знаю, ты умный, мы все тут умные. Прошу, сделай одолжение – не иди работать в полицию, как ты всегда мечтал, когда подрастёшь. Я понимаю, тебе интересно раскрывать тайны и помогать всем этим идиотам, но... все наши полицейские давно проданы и тебе не место среди них. Но они не виноваты – виновато правительство, оно прогнило до самого своего сердца. Пока королева обещает нам красивое будущее, за её спиной творят ужасное настоящее. Я не хочу, чтобы ты впутывался в это. Хочешь быть Холмсом – стань профессором, который целыми днями сидит в своей лаборатории и ставит опыты над мышами, но не иди в это прогнившую среду, постарайся спастись от неё.
- Нет, я…
- Ты ничего не сможешь сделать. Наше правительство уже не спасти. Кто-то ещё верит в хорошее будущее, в то, что люди станут добропорядочными и будут просто так помогать друг другу, но нет, Майкрофт, нет… всё прогнило и это ужасно.
- Я могу помочь…
- Что ты можешь сделать?
- Я… пойду работать… в правительство… я смогу спасти его, ты веришь мне?
- Ты – Холмс, мы слова на ветер не бросаем, - Шерринфорд похлопал брата по плечу. – Сделай это ради меня – спаси наше правительство. И… своего младшего брата.
- Шерлока? – Майкрофт ухмыльнулся. – А его-то, зачем спасать? Он тоже умён, в свои двенадцать лет уже многого достиг, отец им гордится…
- Как старший брат, я всегда помогал ему. Ты часто бываешь так занят, что не видишь, что происходит вокруг тебя. Я видел все взлёты и падения Шерлока, пока ты был заперт у себя в комнате. Я помогал ему раньше – теперь это будешь делать ты. Не дай ему стать роботом, Майкрофт, сделай из него человека. Спаси его от нашего проклятия… хотя бы его спаси, нас спасать уже поздно.
Шерринфорд всегда уходил тихо. Так и сейчас Майкрофт не заметил, как брат отпустил его руку и ушёл. Тогда казалось, навсегда.
***
Шерлок не любит праздновать дни рождения. Эти бесполезные подарки, лживые улыбки, лестные поздравления… этот день обычно пропитан лестью и, если постараться, то Шерлок мог бы пощупать её рукой, чтобы сжать в комок и выкинуть куда подальше, чтобы она не мозолила глаза. Но мать не даёт, мать любит праздники и только ради неё Шерлок разрешает с размахом праздновать своё совершеннолетие. Майкрофта тут же назначили главным, и он решил отложить свои государственные дела, чтобы порадовать мамочку.
Майкрофт нервно курил на веранде. Гостей становилось всё больше и больше с каждой минутой. Большая их часть была незнакома Шерлоку, что его ужасно злило, но он не смел показывать это мамочке, поэтому просто слал красноречивые взгляды братцу. Тот проклинал бога за то, что отца не было рядом, потому что только тот мог усмирить Шерлока, и тихо молился, чтобы хотя бы мать его успокоила. Но, так или иначе, все нервы были на пределе – он и так сильно старался, чтобы продвинуться по карьерной лестнице, а эти братские отношения только отвлекали. Как можно сосредоточиться на работе, когда младшего брата находят то завязшем в болоте, то среди какой-нибудь бандитской группировки, то в полицейском участке, арестованным за то, что он назвал полицейских идиотами… Это всё ужасно отвлекало от дел, но Майкрофт понимал, что только он может помочь брату, потому что это его долг.
От дерева отделилась тень и начала бесшумно продвигаться к веранде. Майкрофт принял её за потерявшегося гостя, поэтому последний раз глубоко затянулся сигаретой и двинулся навстречу. Но через пару шагов он понял, что ошибся. Это был не простой гость – это был Шерринфорд. Майкрофт замер от удивления, а тень всё продолжала приближаться, пока не превратилась в его брата, такого родного и такого забытого.
- Я пришёл. На совершеннолетие Шерлока.
- А на моё не приходил… - Майкрофт с удивлением услышал в своём голове нотки обиды.
- Насчёт тебя я был уверен.
- О, это так мило, я горжусь собой.
- Но что ты с ним сделал?
Майкрофт опешил от такого вопроса, поэтому даже не знал, что ответить. Шерринфорд внимательно осмотрел его, хмыкнул и обнял крепкими братскими объятиями. Майкрофт всё ещё был в недоумении, потому что всё это выходило за границы логики.
- Я думал, - Шерринфорд разжал объятия и зашагал по лужайке так же, как и девять лет назад шагал по комнате Майкрофта , - что ты сделаешь из него человека, дашь ему чувства, а он превратился в одного из нас, в одного из Холмсов.
- Я не виноват, - Майкрофт не мог подобрать нужные слова. – Ты ведь сам понимаешь, что это в нас заложено. Я не… мог дать ему того, что ты хотел. Я… я защищал его, делал всё так, как ты просил. Он ненавидит меня за это, ненавидит за то, что я опекаю его. Мать говорит, что иногда я перехожу границы. Отец же… он всегда говорил, что я напрасно трачу время, опекая его. Может это и так, ведь от Шерлока я редко слышу добрые слова в свой адрес. Хотя он почти всех называет идиотами, так что тот факт, что он не называет идиотом меня, можно счесть за комплимент…
- Ладно, я ничего другого и не ожидал услышать, - Шерринфорд кивнул и пошёл в сторону ворот.
- Стой, ты уже уходишь? – крикнул Майкрофт ему вслед. – Может, хотя бы проведаешь маму? Передашь привет Шерлоку? Скажешь, что мне делать дальше?
- Ты сам всё знаешь, Майкрофт, ты сам всё знаешь. Ты молодец, ты зародил семя правды в нашем правительстве, продолжай растить его и… следи за братом. Всегда. Спасай его, береги его, помни, всегда помни, что он – твоя семья, твоё младший брат и как бы сильно он ненавидел тебя на людях, наедине он тебя любит. Всегда будет любить. Потому что я знаю, что в глубине любого Холмса есть целая буря эмоций, которая просто не может вырваться наружу.
Майкрофт добежал до ворот, чтобы проследить, в какую сторону пойдёт Шерринфорд. Но тот ушёл слишком быстро. Майкрофту оставалось лишь пройти в дом и опять почувствовать на себе прожигающий взгляд Шерлока, понимая, что где-то в глубине души тот его любит.
***
- И ты… помнишь его? Помнишь Шерринфорда? – Джона захватила история, потому что Шерлок не так уж часто рассказывал о своей семье, тем более такие подробности.
- Я помню свою жизнь с пяти лет, - Шерлок поморщился, - и Шерринфорд не самое лучшее воспоминание. Он был лишним в любой компании – и среди гениев, и среди простых людей. Может поэтому он решил пойти путешествовать по миру…
- И вы никогда его не искали?
- Зачем? Он же ушёл по своей воле.
- И вам с Майкрофтом никогда не было… интересно, что стало с вашим братом?
- Я верю, он не пропадёт. Я верю, он нашёл своё место в жизни.
- Почему ты так уверен?
- Потому что он Холмс.
Дееееесс, бета моя, родина зовёт!
levis, это всё было написано благодаря тебе, потому что ты своим фиком о Шерлоке и Майкрофте вдохновила меня, так что спасибо тебе большое, как бы пафосно это не звучало.
Название: Мы прокляты своими знаниями
Автор: The Whip Hand
Бета: Дессдемона
Категория: джен
Жанр: драма
Герои: Джон, всё семейство Холмсов
Рейтинг: G
Размер: 2292 слов
Дисклеймер: не претендую
Саммари: Каждый задаётся вопросом - почему Майкрофт так опекает своего младшего брата? Ещё меньше людей задаётся вопросом - куда и почему ушёл Шерринфорд Холмс? Если скрестить ответы на эти два вопроса, то получится несколько отрывков из жизни семьи Холмсов, которые Шерлок рассказал Джону одним пятничным утром.
читать дальше- Это уже третий раз за неделю, - Джон без стука врывается в гостиную, когда Шерлок тихо читает утренние новости. – Если это будет продолжаться, то я буду ему рассказывать, как ты спишь и чистишь зубы, потому что ничего более интересного я сказать не могу. Ты ведь спишь, да?
- Нет, я чищу зубы, - Шерлок даже не поднял взгляда от газеты.
- А кто был до меня? Кого раньше Майкрофт крал прямо из супермаркета (боже мой, я так и не купил молока, с чем же миссис Хадсон будет пить кофе?), чтобы узнать, как поживает его братец?
- Раньше всё было не так… плохо.
- Я рад, что ты хотя бы понимаешь, что это плохо. И как будто ему нечем заняться – игры на носу, пора бы очищать улицы да обновлять тротуары…
- Уверен, он найдёт время для таких мелочей.
- Мелочей, мелочей… понимаю, для вашей семьи, семьи Холмсов, состояние улиц – это такие мелочи.
Джон садится около неподвижно сидящего Шерлока. Тот с криком "Пропавший хомячок, невероятно!" подпрыгивает и начинает нервно ходить по комнате. Джон взглядом доктора, понимающего, что этого пациента уже не спасти, следит за Шерлоком, но его всё не покидают мысли о семье Холмсов. А именно – когда же началась эта опека, которая начала переходить все границы, и из простой опеки над младшим братом перешла в разряд под названием "он и пропажу кролика не раскроет без моего ведома"? Когда Майкрофт начал заменять Шерлоку мамочку и что именно заставило его сделать – та же мамочка или просто боязнь того, что такой гениальный мозг может попасть в плохие руки и разрушить всё то, что сам Майкрофт создал непосильным трудом?
- Нет-нет, всё было совсем не так.
Во время своих размышлений Джон даже и не заметил, что Шерлок перестал бегать с криками о кролике и начал пристально смотреть на Джона.
- А как же всё начиналось? – с неподдельным интересом спросил Джон.
- Скучная история…
***
- Да перестань ты на него так смотреть! Боже, это уже третий ребёнок, а ты носишься с ним так, будто впервые взяла ребёнка на руки! Тебе надо бы перестать быть такой, такой, такой… вот, эмоциональной!
- Мистер Холмс, а вам давно пора бы понять, что мать, каждая мать будет рада своему ребёнку, каждому своему ребёнку, первый, третий он или вообще шестой!
- Шестой? Дорогая, думаю, нам не следует заходить так далеко. У нас и так мало места для троих детей, особенно после того случая с кроликом, так что я думаю, нам пора остановиться.
Горничные стайкой впорхнули в прихожую, спасая дворецкого от этого неловкого положения. Мистер и миссис Холмс, они же Зайгер и Виолетта, снисходительно позволили им вдоволь наумиляться над маленьким Шерлоком, после чего они прошли в гостиную. Зайгера тут же взяли под руки несколько стариков ("Мистер Холмс, наслышаны о вашей теории про тёмную материю, не можете ли рассказать о ней поподробней?") и Виолетта одна направилась в свою спальню, чтобы переодеться с дороги.
Майкрофт даже не обернулся, когда мимо него пронесли кричащий свёрток. Он был так занят своим экспериментом, что его ничто не могло отвлечь. И в самом деле, о каком таком свёртке может идти речь, когда в стандартном наборе кубиков несколько кубиков на одну линию короче других?
Шерринфорд приехал с прогулки на полчаса позже родителей, поэтому не застал их в холле. Но, услышав оживлённый гул из отцовского кабинета, он понял, что они уже приехали. Он стремглав бросился в спальню матери и, конечно же, застал её там, в окружении мило сюсюкающих горничных. Под его взглядом те разбежались по своим делам, оставив мать с её детьми одну. Виолетта гордо протянула хныкающего Шерлока Шерринфорду и тот пронзительно всмотрелся в него. Уши, рот, еле виднеющиеся волоски, маленькие пальцы на руках, ногти, маленькие морщинки на лбу – ничто не осталось неосмотренным и непродуманным. Но на глаза и его взгляд он смотрел пристальней всего, будто по ним пытаясь прочесть жизнь младенца. Наконец он вздохнул и вернул Шерлока матери. Та посмотрела на обоих сыновей и тихо прошептала:
- Что же…
- Холмс, - резко сказал Шерринфорд и быстро вышел из комнаты.
Мать посмотрела на Шерлока, поцеловала его в лоб, прижала к сердцу и сказала ему "Каким бы ты не был, я буду всегда любить тебя, Шерлок Холмс".
***
Майкрофт работает. Когда он работает, все слуги должны ходить на цыпочках и желательно подальше от него, чтобы не отвлекать от важных дел. Зайгер всегда с гордостью говорит «Мой сын!», когда Майкрофт прожигающим насквозь взглядом смотрит на служанку, которая интересуется, не хочет ли он пройти отобедать.
Но, тем не менее, везде есть исключения. Когда Майкрофт работает, даже его мать с отцом не смеют ему мешать, но есть один человек, которому Майкрофт доверяет безоговорочно. Шерринфорду открыты все двери, и никто не смеет ему перечить, даже такой строгий брат. Он не стучится, не спрашивает "Можно войти?", он просто открывает дверь и заходит.
- Привет, - Майкрофт отрывается от своих вычислений, - что-то нужно?
Шерринфорд лишь вздыхает. Он часто вздыхает, будто ему наскучил весь этот мир вокруг, будто все люди его мучают, будто он очень от всего этого устал…
- Я просто хотел сказать… я ухожу.
- Хорошо, - Майкрофт вновь берётся за ручку. – Только вернись к обеду, отец приготовил какую-то речь, а мать обещала…
- Нет, нет, ты не понимаешь, - Шерринфорд расчищает место на кресле, заваленном бумагами, и тихонько садится, - я ухожу насовсем.
- Экспедиция? – Майкрофт вскидывает бровь. – Возьмёшь с собой? Давненько я на них не был, ещё со времён…
- Нет, - Шерринфорд досадливо отмахивается рукой, - я знал, что ты не поймёшь. Просто посмотри на себя. Посмотри вокруг. У тебя его нет.
Майкрофт внимательно осматривает свою комнату. Все завалено бумагами с записями, банками с заспиртованными животными и растениями, один стол завален химическими реактивами, некоторые из которых шипят, а некоторые тихонько бурлят, несколько карт мира на стенах исписаны какими-то подписями, в одном углу комнаты в клетке сидят петухи с цыплятами и будто озадаченно оглядывают комнату. Чувствуется странный запах – будто что-то умерло, сгорело, утонуло, протухло, съело грязные носки и чеснок одновременно.
- Чего нет? – озадаченно спросил Майкрофт, так и не поняв, к чему клонит его брат.
- Детства, - Шерринфорд встал и начал мерить шагами комнату.
- О чём это ты? Ты сейчас намекаешь на тех детей, которые потратили своё время на какую-то ерунду, типа игры в мяч или вышибалы, которые пробегали всё своё время на улицах, бессмысленно гуляя и разговаривая о погоде?
- Нет, совсем нет. Ты не понимаешь, - Шерринфорд вздохнул,- наша семья проклята. Проклята своими знаниями. Мы знаем слишком много, мы слишком выше других. Я могу лишь один раз посмотреть на человека и по его взгляду понять, чего он добьётся в жизни, кем он станет, какова будет его судьба. Мне всего двадцать один, а я умнее некоторых профессоров. Знания разрывают мою голову, я знаю слишком много, но я не могу остановить поток новой информации – мой мозг запрограммирован воспринимать и запоминать её. В детстве я думал, что это дар, сейчас же я понимаю, что это проклятие, проклятие всего нашего рода. Сейчас я понял, что мне опротивело всё это, опротивела вся эта жизнь среди банок с реактивами и заспиртованных животных. Я хочу уйти отсюда, чтобы стать ближе к народу. Я хочу быть среди живых людей, а не общаться лишь с бумагами и мёртвыми животными. Я хочу увидеть мир, но не как исследователь, а как простой путешественник – чтобы просто увидеть больше людей, разных людей, интересных людей.
- Мама расстроится, если ты уйдёшь, - внезапно сказал Майкрофт, серьёзно глядя на своего брата. Тот присел на одно колено около него, взял его руку и крепко сжал.
- Я не прошу много. Я знаю, ты умный, мы все тут умные. Прошу, сделай одолжение – не иди работать в полицию, как ты всегда мечтал, когда подрастёшь. Я понимаю, тебе интересно раскрывать тайны и помогать всем этим идиотам, но... все наши полицейские давно проданы и тебе не место среди них. Но они не виноваты – виновато правительство, оно прогнило до самого своего сердца. Пока королева обещает нам красивое будущее, за её спиной творят ужасное настоящее. Я не хочу, чтобы ты впутывался в это. Хочешь быть Холмсом – стань профессором, который целыми днями сидит в своей лаборатории и ставит опыты над мышами, но не иди в это прогнившую среду, постарайся спастись от неё.
- Нет, я…
- Ты ничего не сможешь сделать. Наше правительство уже не спасти. Кто-то ещё верит в хорошее будущее, в то, что люди станут добропорядочными и будут просто так помогать друг другу, но нет, Майкрофт, нет… всё прогнило и это ужасно.
- Я могу помочь…
- Что ты можешь сделать?
- Я… пойду работать… в правительство… я смогу спасти его, ты веришь мне?
- Ты – Холмс, мы слова на ветер не бросаем, - Шерринфорд похлопал брата по плечу. – Сделай это ради меня – спаси наше правительство. И… своего младшего брата.
- Шерлока? – Майкрофт ухмыльнулся. – А его-то, зачем спасать? Он тоже умён, в свои двенадцать лет уже многого достиг, отец им гордится…
- Как старший брат, я всегда помогал ему. Ты часто бываешь так занят, что не видишь, что происходит вокруг тебя. Я видел все взлёты и падения Шерлока, пока ты был заперт у себя в комнате. Я помогал ему раньше – теперь это будешь делать ты. Не дай ему стать роботом, Майкрофт, сделай из него человека. Спаси его от нашего проклятия… хотя бы его спаси, нас спасать уже поздно.
Шерринфорд всегда уходил тихо. Так и сейчас Майкрофт не заметил, как брат отпустил его руку и ушёл. Тогда казалось, навсегда.
***
Шерлок не любит праздновать дни рождения. Эти бесполезные подарки, лживые улыбки, лестные поздравления… этот день обычно пропитан лестью и, если постараться, то Шерлок мог бы пощупать её рукой, чтобы сжать в комок и выкинуть куда подальше, чтобы она не мозолила глаза. Но мать не даёт, мать любит праздники и только ради неё Шерлок разрешает с размахом праздновать своё совершеннолетие. Майкрофта тут же назначили главным, и он решил отложить свои государственные дела, чтобы порадовать мамочку.
Майкрофт нервно курил на веранде. Гостей становилось всё больше и больше с каждой минутой. Большая их часть была незнакома Шерлоку, что его ужасно злило, но он не смел показывать это мамочке, поэтому просто слал красноречивые взгляды братцу. Тот проклинал бога за то, что отца не было рядом, потому что только тот мог усмирить Шерлока, и тихо молился, чтобы хотя бы мать его успокоила. Но, так или иначе, все нервы были на пределе – он и так сильно старался, чтобы продвинуться по карьерной лестнице, а эти братские отношения только отвлекали. Как можно сосредоточиться на работе, когда младшего брата находят то завязшем в болоте, то среди какой-нибудь бандитской группировки, то в полицейском участке, арестованным за то, что он назвал полицейских идиотами… Это всё ужасно отвлекало от дел, но Майкрофт понимал, что только он может помочь брату, потому что это его долг.
От дерева отделилась тень и начала бесшумно продвигаться к веранде. Майкрофт принял её за потерявшегося гостя, поэтому последний раз глубоко затянулся сигаретой и двинулся навстречу. Но через пару шагов он понял, что ошибся. Это был не простой гость – это был Шерринфорд. Майкрофт замер от удивления, а тень всё продолжала приближаться, пока не превратилась в его брата, такого родного и такого забытого.
- Я пришёл. На совершеннолетие Шерлока.
- А на моё не приходил… - Майкрофт с удивлением услышал в своём голове нотки обиды.
- Насчёт тебя я был уверен.
- О, это так мило, я горжусь собой.
- Но что ты с ним сделал?
Майкрофт опешил от такого вопроса, поэтому даже не знал, что ответить. Шерринфорд внимательно осмотрел его, хмыкнул и обнял крепкими братскими объятиями. Майкрофт всё ещё был в недоумении, потому что всё это выходило за границы логики.
- Я думал, - Шерринфорд разжал объятия и зашагал по лужайке так же, как и девять лет назад шагал по комнате Майкрофта , - что ты сделаешь из него человека, дашь ему чувства, а он превратился в одного из нас, в одного из Холмсов.
- Я не виноват, - Майкрофт не мог подобрать нужные слова. – Ты ведь сам понимаешь, что это в нас заложено. Я не… мог дать ему того, что ты хотел. Я… я защищал его, делал всё так, как ты просил. Он ненавидит меня за это, ненавидит за то, что я опекаю его. Мать говорит, что иногда я перехожу границы. Отец же… он всегда говорил, что я напрасно трачу время, опекая его. Может это и так, ведь от Шерлока я редко слышу добрые слова в свой адрес. Хотя он почти всех называет идиотами, так что тот факт, что он не называет идиотом меня, можно счесть за комплимент…
- Ладно, я ничего другого и не ожидал услышать, - Шерринфорд кивнул и пошёл в сторону ворот.
- Стой, ты уже уходишь? – крикнул Майкрофт ему вслед. – Может, хотя бы проведаешь маму? Передашь привет Шерлоку? Скажешь, что мне делать дальше?
- Ты сам всё знаешь, Майкрофт, ты сам всё знаешь. Ты молодец, ты зародил семя правды в нашем правительстве, продолжай растить его и… следи за братом. Всегда. Спасай его, береги его, помни, всегда помни, что он – твоя семья, твоё младший брат и как бы сильно он ненавидел тебя на людях, наедине он тебя любит. Всегда будет любить. Потому что я знаю, что в глубине любого Холмса есть целая буря эмоций, которая просто не может вырваться наружу.
Майкрофт добежал до ворот, чтобы проследить, в какую сторону пойдёт Шерринфорд. Но тот ушёл слишком быстро. Майкрофту оставалось лишь пройти в дом и опять почувствовать на себе прожигающий взгляд Шерлока, понимая, что где-то в глубине души тот его любит.
***
- И ты… помнишь его? Помнишь Шерринфорда? – Джона захватила история, потому что Шерлок не так уж часто рассказывал о своей семье, тем более такие подробности.
- Я помню свою жизнь с пяти лет, - Шерлок поморщился, - и Шерринфорд не самое лучшее воспоминание. Он был лишним в любой компании – и среди гениев, и среди простых людей. Может поэтому он решил пойти путешествовать по миру…
- И вы никогда его не искали?
- Зачем? Он же ушёл по своей воле.
- И вам с Майкрофтом никогда не было… интересно, что стало с вашим братом?
- Я верю, он не пропадёт. Я верю, он нашёл своё место в жизни.
- Почему ты так уверен?
- Потому что он Холмс.
@темы: я пишу, рисую и вышиваю крестиком, Look, I'm in shock, I have a blanket.
Здорово, короче. Только вот здесь:а он превратился в одного из нас, в одного из Шерлоков. - наверное, все же в одного из Холмсов).
Просто во время поездки в метро мне внезапно вспомнилась родословная Холмсов, потом твой фик про братские отношения и через полчаса у меня в голове уже был набросок, который мне захотелось сохранить для истории.
А по поводу братских отношений - мне действительно кажется, что Майкрофт так параноидально следит за Шерлоком именно из-за того, что опекает его, а Шерлок ненавидит его именно из-за этой опеки.
На этом, пожалуй, пока закончим. После 19 апреля твоя
недобеченнаябета в полном твоем распоряжении (по мере возможностей, разумеется)Ну, по крайней мере, ты добралась до нетбука (я его Ричардом назвала? Хотя, нет, Ричард это бук матери, а имя твоего я не запомнила...), значит ты идёшь на поправку и даже можешь двигать руками, стукая по клавишам и составляя осмысленные предложения)